Творчество
«Лицей начало положил всему»
А. С. Пушкин


  • Стихи и проза
  • Сложные слова в названиях учреждений города Междуреченска.


    Дубаева Анжелика, ученица 10 «а» класса лицея.
    Руководитель: Телицина Мария Александровна, учитель русского языка и литературы.


    Тенденция к сокращению слов ярко проявилась в русском языке в начале прошлого века (РСДРП, ВЧК, СП, комячейка, нэп и др.). А сейчас? В современном русском языке много слов – названий, особенно сложносокращенных, в том числе много заимствований из английского. Стоит выйти на улицу, заглянуть в печатные издания, посвященные экономике, политике, как сразу ослепляет глаза масса броских названий клубов, банков, фирм. Витиеватые, но несколько путаные – смесь русских и английских составляющих. В связи с этим нас заинтересовала следующая проблема: соблюдаются ли правила русского языка при образовании данных названий?

    Цель нашей работы: выявить, соответствуют ли используемые в названиях сложносокращенные слова существующим в русском языке орфографическим правилам?

    Задачи, которые стояли перед нами:

    1.                   Выявить названия учреждений, представляющие собой сложные слова.

    2.                   Определить способы создания данных слов-названий.

    3.                   Выяснить соответствие их правилам образования сложносокращенных слов.

    Объектом нашего исследования являются названия учреждений и предприятий, а предметом – элементы сложных слов, используемых в данных названиях.

    В своей работе мы использовали следующие методы: наблюдение, сравнение, сопоставление, анализ, обобщение.

    Среди современных названий учреждений есть целая группа наименований, образованная путем сложения.

    1. Рассмотрев названия, мы обнаружили очень популярную особенность в образовании современных сложносокращенных слов – неоправданное употребление прописной буквы в названиях: написание каждой части сложносокращенных слов с большой буквы:

    ЕвроСтандарт

    ГорТопСбыт

    РосГосСтрах

    ЕвроДом

    ПенФоСиб

    ДомоСтрой

    СтройДом

    ЖилСервис

    Так слово ДомоСтрой образовалось в результате сложения основ и имеет соединительную гласную О (языкознание). Правила же русской орфографии сложные слова с соединительной гласной рассматривают как единое целое и призывают различать слова с соединительной гласной и без нее.

    ЕвроСтандарт, ЕвроДом образованы следующим морфологическим способом: сокращением основ, при котором из начальной части одного слова и целого другого слова (автоцентр, автозапчасти).

    ГорТопСбыт, РосГосСтрах и ПенФоСиб образованы из начальных слогов целого словосочетания, но при этом неправомерно написание каждой части с большой буквы. В современном языке уже существуют подобные сложносокращенные слова – Ингосстрах. Следовательно, должно быть написано Гортопсбыт, Росгосстрах, Пенфосиб.

    Употребление прописной буквы можно объяснить лишь модой. Конечно, эта новость в русской орфографии, но очень популярная. Хоть в таком виде сразу видно как образовано слово, но обычному читателю это не нужно. Не хотелось бы, чтобы такие названия прижились.

    Продолжая тему большой и маленькой буквы, нельзя не сказать об употреблении прописной буквы во второй части сложного слова в названиях. Например, таких, как «Сервисный Подшипниковый Центр». По правилам русской орфографии слово может иметь такое написание, если оно является названием административной единицы или сложным географическим названием (Восточно-Европейская равнина, Южно-Африканская Республика). С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях торговых и промышленных предприятий: Первый московский часовой завод, кондитерская фабрика «Красный октябрь». Значит, должно быть написано Сервисный подшипниковый центр.

    Итак, данные названия соотносятся с правилами орфографии и могут быть при желании написаны корректно: в сложносокращенных словах писать первую букву прописную, затем все строчные.

     

    2. Далее мы заметили следующую не менее популярную особенность в написании сложносокращенных слов, используемых в названиях, - написание через дефис:

    ОМ-Фарма

    Гала-Дизайн

    Билин-Строй

    Регион-Строй

    Бизнес-партнер

    Мини-маркет

    Бизнес-центр

    Пресс-клуб

    Интер-Спорт

    Копия-сервис

    Интерьер- офис

    Шатура-мебель

    Радость-фонд

    ТМ-Квант

    ЖАССО-Магистраль

    РЕССО-Гарантия

    Мы выявили, что наряду с правильными написаниями (Бизнес-центр, Мини-маркет, Бизнес-партнер, Пресс-клуб), большая же часть данных названий вызывает множество вопросов:

    1) Например, название магазина «Интер – Спорт»: если рассмотреть слово интер как приставку, то согласно правилу («Слова с приставками или начальными частями приставочного типа пишутся слитно») это название должно быть написано так: «Интерспорт». Но если «интер»- это иноязычное слово (англ.enter= входить), то должно быть написано так «Интер-спорт», т.к. по правилу «слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы, пишутся через дефис».

    2) Названия типа РЕСО-Гарантия и ЖАСО-Магистраль на первый взгляд подчиняются следующему правилу: «Сложные слова, первым компонентом которых является отдельная буква, буквенная аббревиатура любого алфавита пишутся через дефис», только тогда опять же неверно использована прописная буква.

    Если же учесть, что аббревиатура ЖАСО означает «Железнодорожное страховое общество», а РЕССО – «Российское европейское страховое общество», то правильным вариантом написания должен быть следующий: ЖАССО «Гарантия», РЕССО «Магистраль», ОМ «Фарма», но ТМ Квант, так как «названия информационных агентств пишутся без кавычек».

    3) В процессе исследования мы выявили большое количество сложных названий, одним из компонентов которых является слово «сервис». Согласно правилу, если данное слово стоит в начале слова, оно пишется через дефис, если в конце слова - слитно. И поэтому правильно написаны следующие названия:

    Турсервис

    Техносервис

    Торгсервис

    Теплосервис

    Трансаэросервис

    Кузбассавиасервис

    Наряду с правильным образованием мы обнаружили и нарушения:

    Информ-сервис

    Терминал-сервис

    Копия-сервис

    Интекс-сервис.

    4) Редко, но встречаются названия с использованием числительных в сложносокращенных словах: 25-Кадр, Плюс-4.

    Данные названия образованы правильно, т.к. «сложные существительные, прилагательные, порядковые числительные и наречия, первым (или последним) компонентом которых является числительное, написанное цифрами, - пишутся через дефис».

    5) Пишутся через дефис сложные слова, первым компонентом которых является отдельная буква, буквенная аббревиатура любого алфавита (УФ-лучи, Н-кислота). Тогда вызывает сомнение дефисное написание следующих названий:

    Мария - РА

    Пирант-М

    Гелиос-Н

    Доверие-Н

    Новолит-М

    Аккурат-М

    Лекс-М

    Мария-ДМ, но СПА – маникюр

     

    3. Также мы обнаружили следующую особенность в образовании сложносокращённых слов: смесь русских и английских составляющих:

    Фарм-косметик

    КрисПа

    Астра Дент

    ТОДИтрейд

    Актив-ВиД

    Арт-Профиль

     

    Объяснение написания этих слов трудно найти в существующих правилах. Значение таких слов тоже совершенно непонятно, а ведь со стороны значения сложносокращенные слова должны более или менее отчетливо сохранять лексическое значение объединяемых в них слов.

    Так, например, Арт-Профиль: в русском языке «арт» употребляется в сложносокращенных словах как часть основы слова «артиллерийский», и поэтому первое восприятие у русского читателя будет связано, конечно же, именно с этим значением. Но создатели данного названия, видимо, имеют в виду другое: слово «арт» иноязычное (от англ. Art) и обозначает искусство, ремесло. Тогда, согласно правилу, что «слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы, пишутся через дефис», это название написано верно.

     

    4. В ходе своего исследования слов-названий мы выявили также написания, противоречащие грамматическому строю русского языка:

    Транзит шина

    Транзит-авто

    Если учесть, что слово «транзит» имеет значение «провоз товаров или пассажиров через промежуточные пункты», тогда должно звучать «транзит шин»? А использование слова «авто» на втором месте в роли самостоятельного слова тоже недопустимо, так как «авто» = сокращение в значении автомобильный, автоматический, самодвижущий.

    В названиях учреждений встречается множество вариантов написания сложносокращенных слов с использованием элементов авто-, фото-. Наряду с правильными привычными написаниями (автомагазин, автозапчасти, автоцентр, фотосалон, фотосервис) появились и такие:

    Транзит-авто

    ВостокАвто

    Токио-авто

    Фаворит-авто

    Магистраль-авто

    Реал – Фото

    Фото Люкс

    Данные слова написаны неправильно, так как «сложные слова с элементами авто-, фото-, макро-, мега-, микро-, пишутся, во-первых слитно, а, во-вторых, являясь частью слова, они пишутся на первом месте»:

    Автостиль

    Фотосалон

    Микрозайм

    Мегаполис

    5.                  Далее мы выявили следующую особенность - многие названия имеют несколько вариантов написания:

    Юрекс Плюс

    Юрэкс плюс

    Консультант Плюс

    КонсультантПлюс

    Оптима-сервис

    Оптима сервис и т.д.

    Написание данных слов, равно как и их лексическое значение, трудно объяснить с точки зрения грамматики.

     

     

    6.                  Что касается аббревиатуры как одного из способов создания сложносокращенных слов, она тоже активно используется при образовании названий учреждений (способ словообразования, при котором производное слово состоит из названий начальных букв каждого слова):

    ПОСНА =

    Росно =

    Рик =

    МВ =

    РиМ =

    Это лишь одна разновидность словообразования аббревиатур.

    Реже встречаются «смешанные» сокращения:

    СибРОКзапад =

    ЗемНОГрад =

    Можно привести также примеры других разновидностей образования сложносокращенных слов, а именно:
    1 )
     производное слово состоит из начальных частей нескольких слов: Европласт, Новолит, Техмаркет, Еврострой, Первомастер, Спецавтоматика, Электросвязь.

    Причем в последних примерах сложносокращенное слово образовано по модели: «начальная часть первого слова + целое второе слово».

     2) Многие новообразования ориентируются на уже бытующие в практике, но объяснение написания этих слов трудно найти в существующих правилах, а отсюда и их лексическое значение неоднозначно и не совсем понятно:

    так, название Шевалье – тур создано, видимо, по аналогии с Турсервис, Примэкстур, но, судя по написанию, в данном названии тур – это не часть сложносокращенного слова (тогда бы оно писалось слитно), а самостоятельное слово (через дефис пишутся сложносокращенные слова, образованные путём сложения слов). В таком случае слово тур должно иметь следующие значения = дикий бык с большими рогами, водившийся до 17 века в лесах Европы; горный кавказский козёл.

    Другое название - Банк Уралсиб в своём написании ориентируется на уже известные нам названия Госбанк, Кузбассугольбанк, Углеметбанк, но тогда неясно, почему слово банк стоит на первом месте, из-за чего становится непонятным значение сложносокращенного слова Уралсиб = Урал и Сибирь, уральская Сибирь, Урал сибирский?

     

    Заключение.

    Таким образом, проанализировав названия учреждений нашего города, мы увидели, что сложносокращенные слова получили большое распространение во многих сферах. Появление новых реалий послужило поводом к возникновению значительного количества неизвестных ранее сложносокращенных слов различного типа. Продолжается становление нормативных и грамматических признаков этого типа слов, в процессе их создания проявилась тенденция к производству благозвучных лексических единиц.

    В то же время излишнее увлечение сложением и аббревиацией может приводить к появлению смешных слов, иногда они вызывают сложные ассоциации и неверные расшифровки. Так, из 10 опрошенных сотрудников разных организаций никто не смог дать вразумительный ответ, почему именно так называется их учреждение. Более того, название Сибвез, по мнению одних сотрудников, означает «сибирское везение», по мнению же других, «стандарт, индивидуальность, быстрота,…».

    Порой авторы данных слов-названий не задумываются о том, что эти слова противоречат всем нормам русского языка, зачастую являются просто нечитабельными. Главная причина употребления таких слов - тяготение к необычности, словесным новшествам.

    Конечно же, не все из сложных новообразованных слов оформлены неправильно. Многие соответствуют орфографическим нормам, они довольно четко регулируются правилами русской орфографии. Но эти правила – лишь часть системы правил написания сложных слов, есть и более сложные.

    Правила изданы в 1956 году. С тех пор в языке появилось много заимствованных и сложных слов – названий различных организаций, написание которых не соответствует правилам 56-го года.

    Что же говорят современные словари? Есть словари «Слитно или раздельно?» под редакцией Б.З. Букчиной, «Орфографический словарь с комментариями» под редакцией Н.В.Соловьева, «Орфографический словарь русского языка» АН, 1996г. и «Русский орфографический словарь», подготовленный Институтом русского языка РАН, 1999г. В двух последних мы можем встретить разное написание одного и того же слова. Так, через дефис форс-мажор в академическом словаре 1996г и слитно форсмажор в академическом словаре 1999г. Вот ведь какая неоднозначная наша орфография! Понятно, что норма устанавливается не сразу, для этого нужно время. Возьмем для примера слово Интернет. С какой буквы, строчной или прописной, пишется это слово? Дискуссия по этому поводу продолжалась долго. Сейчас укореняется написание слова с большой буквы. Таким образом, непростой оказывается задача правильно записать название, например, своей фирмы.

    Так как же быть? Все-таки необходимо стремиться к единообразию в написании слов в печатных изданиях, Интернете, на вывесках. Хотелось бы какой-нибудь осмысленности в орфографическом оформлении новых названий, как правило, аббревиатур или сложносокращенных слов. Уже существующие названия, зарегистрированные как юридическое лицо, не изменятся. Будем надеяться, что новым повезет больше.

    Мы думаем, что наша работа может помочь в этом, хотя бы заставит задуматься авторов при создании названий своего учреждения.

       
    Copyright © 2007 МОУ «Лицей»
    Статистика: PiRS - RIKT